相关文章
热点关注
栏目列表
新疆民族语言文字工作和翻译工作概况
阿里木•哈沙尼 新疆自治区民语委名术办 一、新疆的地理、民族、人口、语言文字基本情况以及新疆维吾尔自治区党委和政府重视少数民族语言文字和翻译工作情况。 二、改革开放以来,新疆在加强语言文字法制建设,依法加强语言文字管理,推进少数民...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
北京出租车过半配上8种语言的同步翻译系统
全国上下都在备战奥运会,北京的出租车行业也因奥运会的到来发生了新变化。记者昨天在打车时得知,从8月1日起,在北京打车就可实现刷卡消费,而为了更好地为外国朋友服务,北京过半数的出租车上安装了会8种语言的同步翻译系统。 28日上午9时许,记者在北京东四...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
北京小吃重新翻译结果月底出炉 新名将中西合璧
豆汁译成“北京可乐”?网友不买账!为防止理解上“水土不服”,本月底亮相的老北京小吃“洋名”拟中西合璧。   近日,网上流传豆汁将译成“北京可乐”,引发了网友一场口水战。在搜狐网吃喝玩乐频道,还专门推出了...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
首批京外赛会志愿者抵京培训 将提供翻译服务
来自福建、山西两省的160名北京奥运会赛会志愿者在中国人民大学进行了奥运会志愿者专业知识培训,标志着他们在北京的培训正式开始。作为首批抵京的北京奥运会京外赛会志愿者,福建、山西两省的志愿者将在为期近半个月的培训和实践后,在奥运村安检入口处提供语言翻译志...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
北京奥组委出版翻译手册填补奥运史空白
近日,记者在北京奥运会主新闻中心(MPC)的书报亭里,发现一本此前从未见过的中英文词语翻译手册———《汉英北京2008年奥运会、残奥会常用词语手册》。这本蓝色的手册既不像普通的词典,也不像是普通的工作手册,而是一本收录了近5000个词条、插入大量彩...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
北京奥运会多语言服务中心启动可翻译44种语言
北京奥运会多语言服务中心七日在北京启动,北京市委书记、北京奥组委主席刘淇在北京外国语大学拨通了多语言服务总机的第一个电话。   北京奥运会多语言服务中心是奥组委国际联络部和北京外国语大学共同成立的。启动仪式结束后,刘淇一行前往奥运会多语言服务...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
多元文化背景下的翻译与传媒——中国翻译协会常务副会长郭晓勇专访
1976年毕业于上海外国语学院日阿语系阿拉伯语专业。毕业后在新华社任职。做过翻译、编辑、记者。1980年至1982年在科威特大学留学,学习阿拉伯语和阿拉伯文化。1985年至1988年任新华社贝鲁特分社常驻记者。1991年任新华社赴海湾前线报道组组长,参加海湾战争报道。2002年...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
中国当代翻译现状一瞥
周氏兄弟译《域外小说集》,十来万字就可以靠稿费在日本生活一年!   现在的翻译稿费,千字60元最常见。只靠这份工作,一天非得出10000字才能过下去。扣除税费后(出版社代扣,毫无避税余地),一个月下来看似不错。但活儿不是随时有,而且出版方有时会欠钱,...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。